Traductores universales
Los traductores, textuales u orales, utilizan la IA para
aprender. Aunque les falta mucho por mejorar, poco a poco se van cargando de
más expresiones humanas para conseguir una semántica correcta y hasta de frases
hechas que solemos utilizar. Gracias a las acciones que introducimos los
humanos, estas IA van aprendiendo para mejorar y darnos resultados más
precisos.
DeepL se considera el mejor traductor con Inteligencia
Artificial. Es un potente traductor online creado por la empresa alemana DeepL.
Su principal característica es la facilidad con la que funciona. Gracias a su
interfaz intuitiva. Este traductor tiene la capacidad de traducir en 26
idiomas.
Entre las que se encuentran español, inglés, alemán,
francés, italiano, neerlandés, polaco, portugués, ruso, griego, eslovaco,
sueco, estonio, chino, rumano, japonés, etc. Una de las razones por las que se
considera el mejor traductor es por la naturalidad con la que traduce los
textos.
Lo cual se debe a la tecnología de aprendizaje profundo que
implementa. A fin de corregir errores, mejorar y aprender en cada proceso de
traducción que realice. Por otra parte, la tecnología de aprendizaje profundo
fue creada con redes neuronales artificiales.
La idea de Berba surge de la propia experiencia de los
socios fundadores: Trincado y Halley han ejercido varios años como traductores,
Andrés contrataba a intérpretes en agencias de publicidad y Espiña es
informático. Se dieron cuenta de lo poco incorporada que estaba la tecnología
en la profesión del traductor, por lo que buscaron una manera de modernizar
este oficio para que fuera más eficiente y más preciso.
El sistema utilizado por la empresa registra todo el contenido en el que se trabaja para no cobrar al cliente palabras que ya se hayan traducido. En el caso de los documentos de varias páginas, la inteligencia artificial ofrece la posibilidad de dividir el texto y asignarlo a diferentes traductores al mismo tiempo. Para garantizar coherencia gramatical, la plataforma es capaz de detectar si un profesional está traduciendo un concepto de una forma (por ejemplo, en segunda o en tercera persona del singular) y avisar al resto de colaboradores para que no haya incongruencia.
Comentarios
Publicar un comentario